Traduzioni pubblicitarie per comunicare con efficacia
Perché un servizio professionale per le traduzioni pubblicitarie?
Comunicare con il mondo esige scrivere nella lingua del potenziale cliente ma per farlo non basta sapere l’inglese, non è sufficiente una traduzione pubblicitaria qualsiasi.
Per tradurre nel settore del marketing con efficacia bisogna entrare in un’altra mentalità e cultura, ragionare come il cliente ragiona, descrivere il prodotto o il servizio con un approcio diverso, saper perdere il proprio stile per comunicare nella lingua dell’altro con creatività e chiarezza.
È semplicemente in questo che consiste la vera comunicazione aziendale e solo così le traduzioni pubblicitarie o per il marketing e la comunicazione possono davvero funzionare.
Campagne pubblicitarie in inglese per l’internazionalizzazione della vostra azienda per comunicare con efficacia i vostri valori. Affidatevi ai nostri traduttori esperti nelle traduzioni pubblicitarie.
Vuoi sapere quanto costa una traduzione pubblicitaria? Scopri le nostre tariffe di traduzione.
localizzazione e Transcreation nella traduzione pubblicitaria
La transcreation, a metà strada tra la traduzione creativa e il copywriting, viene incontro al traduttore che con le opportune tecniche di localizzazione sa trovare la strategia giusta per comunicare con efficacia nella sua stessa lingua e con la sua stessa cultura.
Per tradurre un messaggio con creatività può essere necessario non essere fedeli al testo di partenza se il concetto che si desidera trasmettere con la traduzione potrebbe essere non capito o addirittura frainteso dal destinatario del testo tradotto.
A Tecnitrad.it ci occupiamo di tradurre e localizzare i vostri testi pubblicitari e le presentazioni aziendali della vostra società, e quando è necessario scriviamo o trasformiamo i vostri testi con la “transcreation” (o transcreazione).
Esperti nelle traduzioni per il marketing e la pubblicità
Per gestire al meglio la vostra campagna pubblicitaria in inglese, Tecnitrad.it mette a vostra disposizione i migliori traduttori nel settore del marketing e della pubblicità.
I traduttori pubblicitari del nostro team possono tradurre le vostre campagne di marketing, il piano editoriale e gli slogan pubblicitari in inglese, in spagnolo, in italiano o in altre lingue. Il tutto con la finalità di comunicare l’identità aziendale della vostra società e il valore dei vostri prodotti e servizi nel modo corretto.
Tradurre per il marketing comporta entrare in un processo nel quale il traduttore esperto in marketing elabora i vostri messaggi con cura, competenza e creatività.
Slogan traduzione
La traduzione pubblicitaria di uno slogan per la radio, la televisione o altri veicoli pubblicitari, così come localizzare le schede di un sito e-commerce potrebbe richiedere lunghe ore di lavoro anche per un traduttore esperto. Infatti, non basta tradurre in inglese i testi per vendere un prodotto o un servizio. Per la traduzione di uno slogan ci vuole qualcosa di più: persuasione, tempo, e naturalmente la competenza di traduttori madrelingua.
Internalizzazione e marketing: traduzioni campagne pubblicitarie in inglese e in altre 50 combinazioni linguistiche.
Tradurre testi pubblicitari non è così facile e immediato come potrebbe pensarsi. Tradurre un messaggio pubblicitario in inglese, in italiano, in spagnolo o nelle lingue dei vostri mercati potrebbe richiedere al traduttore di marketing un notevole impegno e una buona dose di creatività e di tempo.
Le traduzioni pubblicitarie, infatti, non possono essere tradotte parola per parola.
Nella nostra esperienza, l’impatto emozionale che può avere una traduzione non è una cosa che possa essere trasmessa da un traduttore qualsiasi.
Occorre un traduttore esperto nella comunicazione aziendale e il marketing. Se i contenuti pubblicitari sono pubblicati nel Web, ci vuole inoltre una traduzione in ottica SEO.
Affida a Tecnitrad.it la tua campagna pubblicitaria multilingue e i testi di presentazione della vostra azienda per una traduzione di alta qualità.
+ TRADUTTORI
+ MILIONI DI PAROLE TRADOTTE
IN ITALIA
Documenti che traduciamo per il marketing e la comunicazione
I documenti che traduciamo nell’ambito della pubblicità e del marketing sono di molti tipi:
- Traduzione dei contenuti del piano editoriale per Facebook e i Social network
- Traduzione di comunicati stampa
- Traduzione di depliant e brochure
- Traduzione di spot pubblicitari
- Traduzione di slogan pubblicitari
- Traduzione di testi per video aziendali
- Localizzazione di software
- Traduzione del curriculum vitae e presentazioni
- Traduzioni di siti web
- Traduzioni per Google Ads, annunci e spazi pubblicitari