+39 335 319762 info@tecnitrad.it

Traduzione del Curriculum Vitae

Possiamo tradurre il tuo cv in inglese, francese, spagnolo, tedesco

Ricevi un CV professionale ed efficace a un ottimo prezzo.

Traduttori madrelingua. Vuoi conoscere i nostri servizi?

SERVIZICONTATTI
Home » Traduzione del curriculum: quale lingua ti serve?

TRADURRE IL CURRICULUM VITAE

Tradurre il curriculum vitae è necessario per lavorare all’estero. La maggior parte delle volte può essere sufficiente la traduzione del curriculum in inglese, ma in alcuni Paesi si preferisce ricevere il curriculum nella lingua locale, e quindi sarà necessario tradurre il curriculum vitae in spagnolo, italiano, francese o tedesco.

Tecnitrad.it si occupa della traduzione del cv in inglese e in altre 50 lingue.

Il modo migliore per tradurre in inglese il curriculum

Prima di pensare alla traduzione del curriculum è necessario domandarsi se la versione di partenza è adeguata al target. Nel nostro studio vediamo spesso curriculum in formato europeo Europass, che tuttavia non funziona bene in tutti i paesi del mondo.

Se quindi ti stai chiedendo come tradurre il curriculum in inglese, la prima cosa che devi valutare è se il tuo “resume” è scritto con coerenza e chiarezza, se non risulta ripetitivo e se è fatto pensando all’obiettivo: ottenere un posto di lavoro o convincere a chi ti ha richiesto il curriculum che il tuo profilo è diverso e soprattutto migliore!

Traduzione del curriculum in inglese

Traduzione curriculum in inglese: il “RESUME

Il curriculum è il tuo biglietto da visita e se contiene imprecisioni o non è tradotto da un traduttore professionista e madrelingua, stai correndo il rischio di essere scartato.

Non alla traduzione automatica per tradurre il cv. Tradurre il curriculum con un software di traduzione automatica o usare una soluzione online non è sicuramente la scelta migliore.

Con i programmi online si ottengono traduzioni poco fluenti, che perdono di senso e di stile nella lingua target. Un errore frequente, ad esempio, è tradurre il  titolo di studio letteralmente. La maggior parte delle volte, non va tradotto!

Lo stesso succede con le mansioni lavorative svolte: in un curriculum professionale non si possono tradurre alla lettera e bisogna che un traduttore madrelingua adatti i contenuti allo stile del Paese in cui ci si sta candidando.

Traduzione del curriculum in inglese

L’inglese è la lingua del business per eccellenza.

Tecnitrad.it affida la traduzione del curriculum in inglese a un traduttore madrelingua inglese, specializzato nelle traduzioni per il marketing e che si occuperà di tradurre il cosiddetto resume ottenendo un profilo professionale che suoni perfetto a un datore di lavoro di un Paese anglosassone. 

tradurre il cv in inglese

Traduzione curriculum in inglese

Per tradurre in inglese il cv inviaci una mail allegando il curriculum in italiano e ti invieremo a stretto giro il preventivo per la traduzione professionale del tuo profilo accademico e lavorativo.

Traduzione curriculum in spagnolo

Per la Spagna e per i Paesi di lingua spagnola, l’inglese non va tanto bene, perché non tutti gli spagnoli parlano bene l’inglese.

Bisogna fare una buona traduzione del curriculum in spagnolo. Se è possibile, evita il formato Europass, ripetitivo e monotono.

Se desideri, quindi, farci tradurre in spagnolo il curriculum vitae, affidati a traduttori esperti nel marketing e la comunicazione. I traduttori di Tecnitrad.it sono anche spagnoli e abbiamo la soluzione giusta per te.

INVIACI IL TUO CURRICULUM IN ITALIANO E TI INVIEREMO UN PREVENTIVO PER LA TRADUZIONE IN SPAGNOLO DEL CV.

traduzione curriculum spagnolo

Traduzione curriculum in spagnolo

TradurrE curriculum in francese

Un curriculum breve, ben formattato, in cui risultino tutte le tue esperienze lavorative, relazionate con il posto di lavoro che intendi ricoprire, è molto apprezzato dalle aziende francesi. Evita di includere nel cv i tuoi hobby se non sono strettamente in rapporto con il lavoro per il quale ti stai candidando.

Per tradurre il curriculum in francese è fondamentale curare l’ortografia, la tipografia e i contenuti. Per un francese è importante. Non puoi presentarti in ciabatte con un profilo poco professionale o con errori.

tradurre francese cv

Traduzione curriculum in francese: semplicità e ordine.

Ordine, pulizia, correzione, semplicità. Ecco le caratteristiche di una buona traduzione in francese del profilo professionale e accademico.

Se stai pensando di affidare a un’agenzia di traduzioni professionali la traduzione in francese del cv, non esitare a contattarci. Ti invieremo la nostra migliore offerta.

Curriculum Vitae in tedesco

Il CV cronologico è il modello preferito delle imprese tedesche, molto scrupolose con i dettagli. Dovrai stare molto attento alle date! Istruzione, formazione professionale, esperienze lavorative, lingue straniere utilizzate e capacità tecniche sono dati che non dovranno mancare nelle traduzioni dei curricula in tedesco. Un curriculum da utilizzare in Germania, ad esempio, è solitamente breve e professionale. Meglio se non superi una pagina.

Vuoi tradurre in tedesco il tuo curriculum vitae?

Contattaci per email allegando il documento in italiano e ti invieremo il costo della traduzione del CV in tedesco.

A Tecnitrad.it ti offriamo questo servizio in circa 50 lingue: in inglese, spagnolo, tedesco, francese e in molte altre.

esempio di curriculum in tedesco

Esempio curriculum tedesco

Quanto costa tradurre il curriculum

Innanzitutto, considera che i prezzo per la traduzione del curriculum dipende principalmente dalla lingua e dall’estensione del tuo documento originale.

In ogni caso, per tradurre il curriculum in inglese, spagnolo e francese, il costo è solitamente di circa €20,00 + IVA per ogni 200 parole del curriculum italiano. Tradurre il CV in tedesco costa qualcosa in più.

Se il curriculum in italiano è in PDF o in formati che richiedano ulteriori elaborazioni, il prezzo della traduzione del curriculum potrebbe avere un piccolo supplemento.

Per contenere il costo,  il miglior consiglio che possiamo darti è di inviarci il curriculum in italiano in Word. Spenderai pochissimo e avrai un risultato altamente professionale. Consulta le nostre tariffe per traduzioni se vuoi sapere di più su quanto costa tradurre il cv.

Affidati ai professionisti.

Ti faremo la nostra migliore offerta e ti consegneremo la traduzione del curriculum in pochissimi giorni.