+39 049 54 77 344 info@tecnitrad.it

Tariffe traduzioni

Le tariffe per traduzioni dipendono dalla combinazione linguistica, dal numero di parole e dal settore di specializzazione.

Scopri i migliori prezzi per traduzioni professionali

PREZZICONTATTI
Home » Tariffe traduzioni

Tariffe traduzioni: come calcolarle

Le tariffe per traduzioni dipendono soprattutto dalla lingua del testo di partenza e di arrivo, dal numero di parole contenute nel testo e del settore di specializzazione richiesto.

A Tecnitrad.it applichiamo tariffe di traduzione competitive ma, per aiutarti a contenere i costi, valutiamo il materiale di volta in volta. In effetti, non ci sembra molto serio applicare un listino prezzi fisso che non prenda in considerazione le caratteristiche del documento, il formato, l’urgenza, ecc.

Per fare un po’ di chiarezza sulle tariffe di traduzioni professionali, ti facciamo alcuni esempi in modo che possa farti un’idea dei costi che devi affrontare se vuoi acquistare una traduzione professionale presso un’agenzia come la nostra.

tariffe traduzioni

TARIFFE TRADUZIONI

Se hai necessità di informazioni precise sul prezzo di una traduzione professionale, non esitare a contattarci: info@tecnitrad.it.

Prezzo traduzione: come si STABILISCE

I fattori che determinano il prezzo di una traduzione sono i seguenti:

  • formato del testo
  • urgenza
  • tipologia di testo e specializzazione
  • combinazione linguistica
  • lunghezza del testo

Nel costo della traduzione, influisce il formato

In effetti, la prima cosa da guardare per determinare il prezzo di una traduzione è il progetto di traduzione nell’insieme per capire se, in base al formato del documento di partenza, che può essere un manuale tecnico, un testo aziendale o altro, conviene conteggiarlo a parole, a cartella o a forfait.

Stabilire le tariffe per traduzioni non è scontato e noi la maggior parte delle volte valutiamo la traduzione nell’insieme.

Costa uguale la traduzione in tutte le lingue?

Un secondo elemento che determina la tariffa di traduzione è la combinazione linguistica. Le traduzioni nelle lingue del primo gruppo, ad esempio italiano-inglese, italiano-spagnolo, francese-italiano, ecc. hanno un costo decisamente inferiore rispetto ad altre lingue come l’arabo, il giapponese o altre meno frequenti.

Prezzi traduzioni per testi lunghi

Il terzo elemento da tener presente per stabilire il prezzo delle traduzioni è la lunghezza del testo.

Più lungo è il documento di partenza e più elevato è il costo della traduzione, anche se sarà migliore la tariffa. Tradurre grandi volumi di testo è più conveniente e spenderai molto meno proporzionalmente. È il caso della manualistica tecnica che presenta normalmente molte ripetizioni. In questi casi le tariffe per traduzioni tecniche e molto voluminose sono particolarmente competitive presso Tecnitrad.it.

Ogni volta che il nostro studio propone un preventivo per una traduzione, lo fa considerando tutti questi aspetti.

Costi traduzioni: alcuni esempi

Ora ti presentiamo alcuni esempi di tariffe traduzioni per manualistica tecnica e per le lingue più frequenti in italiano, inglese, francese e spagnolo.

Tariffe traduzioni: costo a parola e prezzo traduzione a cartella

** Costo traduzioni al netto di IVA

Nelle seguenti tabelle, vediamo quanto costano le traduzioni nelle varie lingue sebbene approssimativamente.

Non essendo possibile qui mostrarti il costo delle traduzioni in tutte le lingue e in tutti i settori che trattiamo, ti facciamo alcuni esempi di tariffe per traduzioni in inglese, spagnolo e francese.

Ci basiamo sul costo traduzioni a parola e sul costo traduzioni a cartella o, meglio, a progetto. Sono solo esempi, a titolo puramente orientativo.

Per altre lingue e per un preventivo preciso e a forfait che tenga conto del lavoro effettivo inviaci una mail con il testo da tradurre in modo che possiamo comunicarti quali sono esattamente i costi.

Tariffa traduzione a parola

I concetti di traduzioni costo a parola, tariffa traduzione a parola o prezzi traduzioni a cartella li riteniamo ormai obsoleti, perché, come abbiamo visto, un lavoro di traduzione va valutato nell’insieme.

Non tutte le lingue hanno lo stesso prezzo di mercato in Italia, le tariffe dei traduttori sono diversificate  e non può avere lo stesso prezzo la traduzione di 100 pagine di manuale tecnico dall’italiano al tedesco che 2 pagine di una lettera commerciale dall’italiano all’inglese.

 

Come hai visto nella tabella di cui sopra, il costo a parola sorgente per inglese, francese e spagnolo è di circa €0,11 (tra 22 e 23 euro a cartella da 1375 caratteri, spazi inclusi) ma ribadiamo che possiamo accennare unicamente a tariffe di traduzione indicative, di testi generali e non specialistici.

In tutti i casi dobbiamo valutare di volta in volta ogni documento per comunicarti le tariffe traduzioni che possiamo applicarti.

Tariffe traduzioni professionali

Il nostro studio vi offre traduzioni in oltre 50 combinazioni linguistiche e trattiamo ogni giorno documenti e testi molto diversi per tipologia e settore.

Per conoscere il prezzo di una traduzione in modo preciso, richiedi un preventivo allegando il testo da tradurre e indicando la lingua in cui ti serve la traduzione.

Ti contatteremo in meno di 1 ora con la nostra migliora offerta di traduzione a un costo forfetario e su misura.

Privacy

3 + 12 =